职称网

搜索

外向的英语翻译是什么

外向用英语翻译

外向的英文表达

外向的 英文翻译

外向的英语翻译怎么写

外向的英语翻译

职称网
2024-11-24 07:10:54
38 浏览

本篇围绕外向、内向、向往等词汇的英语翻译展开,结合中文意思与用法解析,提供了丰富的扩展知识和示例,方便语言学习与应用

外向的英语翻译

外向的英语翻译_中文意思_用法_翻译以及扩展知识

外向的英语翻译是“extroverted”或“outgoing”。“Extroverted”常用来描述性格外向的人,表示他们喜欢与人交往、表达自己的观点。比如:Sheisextrovertedandlovesmeetingnewpeople.(她性格外向,喜欢结识新朋友。)

“Outgoing”则通常侧重于行为上的外向,形容乐于交际的人或善于表达的性格。例如:Tomisoutgoingandgetsalongwitheveryone.(汤姆性格开朗,与所有人都相处得很好。)

用法上,“extroverted”更多用于正式场合,如心理学报告或学术文章;而“outgoing”则更适合日常对话和通俗语境。相关词汇还有“sociable”(善于交际的)、“gregarious”(群居的,爱社交的),它们也可以根据语境替代使用。

扩展知识:心理学上,外向(extroversion)是指以外界环境为中心获取能量的性格倾向,对应的内向(introversion)则倾向于从自身内在获取能量。心理学家卡尔·荣格首次提出了外向与内向的性格分类,为现代性格研究奠定了基础。

内向的英语翻译_中文意思_用法_翻译以及扩展知识

内向的英语翻译是“introverted”或“reserved”。“Introverted”用于描述性格内向的人,通常指他们更喜欢独处,倾向于从自己的思想中获取力量。例如:Heisintrovertedandenjoysspendingtimealone.(他性格内向,喜欢独处。)

“Reserved”则更强调行为上的内敛,指一个人话不多,但并不一定完全是内向。例如:Sheisreservedbutveryobservant.(她性格内敛但非常细心。)

这两个词的用法在表达性格特征时可以互换,但要注意“introverted”常用在描述深层性格特征,而“reserved”更多用于浅表的社交行为。shy”(害羞的)虽然与内向有部分重合,但更倾向于描述社交焦虑,而非性格倾向。

扩展知识:心理学研究表明,内向与外向不是绝对的对立,每个人都具有不同程度的两种倾向。近年来,新的性格分类如“ambivert”(双向性格者)强调了内外向之间的平衡状态。

向往的英语翻译_中文意思_用法_翻译以及扩展知识

向往的英语翻译是“longfor”或“yearnfor”。“Longfor”表示一种强烈的情感,通常是对某种事物或状态的渴望。例如:Shelongsforapeacefullifeinthecountryside.(她向往乡村的平静生活。)

“Yearnfor”则更加强调一种深沉的情感或长期的愿望,例如:Theyyearnforfreedomandequality.(他们向往自由和平等。)

在实际用法中,“longfor”与“yearnfor”可以互换,但前者更适合日常表达,而后者常用于文学或正式场合。相关词汇还包括“desire”(渴望)和“aspireto”(追求),也可根据语境使用。

扩展知识:心理学研究发现,人类的向往通常反映了未满足的需求或理想生活的追求,这与动机理论(如马斯洛需求层次理论)密切相关。

向英语翻译_中文意思_用法_翻译以及扩展知识

“向”的英语翻译通常是“towards”或“to”。“Towards”表示方向或目标的趋近,例如:Shewalkedtowardsthedoor.(她走向门口。)

“To”在指目的地或方向时更加简洁,比如:Hewenttoschool.(他去了学校。)

在用法上,“towards”有时强调动态性或过程,而“to”更直接。向”还可以翻译为“at”(指目标)或“for”(表意图),视语境而定,例如:Theylookedathimwithsurprise.(他们惊讶地看向他。)

扩展知识:英语中方向性介词的使用因地区和语境不同而有所差异。例如,英式英语更倾向于用“towards”,而美式英语更常用“toward”。

向翻译英语_中文意思_用法_翻译以及扩展知识

“向”在翻译为英语时,其具体表达取决于上下文,可以是“to”,“towards”,“for”,甚至是“at”。例如,在描述方向时可以用:Hepointedtowardsthewindow.(他指向窗户。)

当用于表示目标或目的时,则多用“to”或“for”。例如:Theletterwasaddressedtohim.(信件是寄给他的。)

“向”的不同翻译需要结合实际语境去选择,避免使用不当引发歧义。还需要注意“to”表示一种直线的运动,而“towards”则含有更灵活的趋近意味。

扩展知识:翻译中方向性表达是一个复杂的领域,不仅涉及介词,还与动词搭配、时间状语等密切相关。准确的翻译需要对句意有深刻理解。

AD
1
意向表
2
评审中心老师电话沟通
3
查看评估报告
1、最高学历
本科以上
本科
大专
大专以下
2、申报等级
初级职称(技术员/助理)
中级职称
高级职称(副高/正高)
3、工作年限
1-3年
4-6年
7-9年
10年及以上
报考所在地
*
请选择
北京市
天津市
河北省
山西省
内蒙古自治区
辽宁省
吉林省
黑龙江省
上海市
江苏省
浙江省
安徽省
福建省
江西省
山东省
河南省
湖北省
湖南省
广东省
广西壮族自治区
海南省
重庆市
四川省
贵州省
云南省
西藏自治区
陕西省
甘肃省
青海省
宁夏回族自治区
新疆维吾尔自治区
港澳台地区
请选择
长沙
株洲
湘潭
衡阳
邵阳
岳阳
常德
张家界
益阳
郴州
永州
怀化
娄底
湘西土家族苗族自治州
*
*
   24小时热门百科
更多热门
   推荐百科
更多推荐