本篇文章详细介绍了如何将中文中的“当”、“当然”、“相当”、“当心”和“当时”翻译成英语,并结合具体例句进行解释,帮助读者更好地理解和使用这些表达方式。
当用英语怎么说
“当”在中文中有多种意思,如“当你”、“当作”、“当前”等。具体的翻译取决于上下文。例如,“当你”可以翻译为“whenyou”或“whileyou”;“当作”可以翻译为“regardas”或“consideras”;“当前”可以翻译为“current”或“atpresent”。
例如:
1.当你遇到困难时,不要放弃。
Whenyouencounterdifficulties,donotgiveup.
2.他被当作英雄。
Heisregardedasahero.
3.当前的经济状况很不稳定。
Thecurrenteconomicsituationisveryunstable.
通过例句可以看出,“当”的翻译需要结合具体的语境来确定。
当然用英语怎么说
“当然”在英语中通常翻译为“ofcourse”。这个词组在对话中经常用于表达肯定的回答或强调某个事实。例如:
1.你会帮我吗?当然。
Willyouhelpme?Ofcourse.
2.当然,这只是个开始。
Ofcourse,thisisjustthebeginning.
此外,“当然”也可以用“certainly”来表达,强调一种确定无疑的状态。例如:
1.你确定要去吗?当然。
Areyousureyouwanttogo?Certainly.
通过这些例子,我们可以看到“当然”在英语中的多种表达方式。
相当用英语怎么说
“相当”可以翻译为“quite”或“considerably”,表示程度上的差异。例如:
1.这个地方相当漂亮。
Thisplaceisquitebeautiful.
2.他的表现相当出色。
Hisperformancewasconsiderablyoutstanding.
另外,“相当”还可以表示相对的程度,用“fairly”来表达。例如:
1.这个问题相当复杂。
Thisproblemisfairlycomplex.
通过这些例子,我们可以看到“相当”在不同情境下的多种翻译方式。
当心用英语怎么说
“当心”在英语中可以翻译为“becareful”或“watchout”。这是一个警告或提醒的用语。例如:
1.当心路滑。
Becarefuloftheslipperyroad.
2.当心头顶。
Watchoutforyourhead.
此外,“当心”也可以用“takecare”来表达,表示一种关心和提醒。例如:
1.当心,前面有车。
Takecare,there’sacarahead.
通过这些例子,我们可以看到“当心”在英语中的不同表达方式。
当时用英语怎么说
“当时”在英语中可以翻译为“atthattime”或“then”,表示过去某个特定的时间点。例如:
1.当时我正在读书。
Iwasreadingatthattime.
2.当时我们还不知道这件事。
Wedidn’tknowaboutthisthen.
此外,“当时”也可以用“backthen”来表达,通常用于回忆过去的事情。例如:
1.当时的情况和现在很不一样。
Thesituationbackthenwasverydifferentfromnow.
通过这些例子,我们可以看到“当时”在英语中的多种表达方式。