不欢不爱用英语怎么说
我和我的朋友聊到了感情问题,结果我们聊到一种情况可以用【不欢不爱】来形容,这个怎么用英语表达呢?
5个回答
已采纳
不欢不爱其实是一种深沉的情感状态,不一定是难过或者伤心,而更像是彼此之间没有激情,没有特别的期待。用英文来说,你可以说'indifferentlove',这里的'indifferent'就表达的是那种冷淡、没太多感情波动的状态。翻译成[indifferent],绝对能传递出类似的感觉。在有些情况下,也可以用'unenthusiasticlove'或‘loveless’这些表达。
哎呀,其实要完整表达'不欢不爱'在英文里有点麻烦。这种细腻的词汇有点文化背景在里面啦,直接翻并不会有一模一样的意思。有时候你可以简单地用'arelationshipwithoutjoyorlove’来解释。这让对方很容易理解关系中既没有快乐也没有爱意的意思。至少相比那些更复杂的词,这是一种挺直接的方法😘。
再长一点的描述可以用'arelationshiplackingjoyandaffection'。这种说法会稍微文艺一点,但绝对是表现得很到位。你要是真的希望对方理解'不欢不爱'的深意,这个说明感觉也蛮不错哒,其实不要太纠结译法啦,只要对方明白了就已经很OK啦!
作为外国人的他们不太有这种类似‘不欢不爱’情绪表达的词,但你可以说'emotionaldetachmentinarelationship',这听起来就带点淡漠疏离的意思了。虽然还是不能完全替代中文的感觉,但也能刻画出两个人之间感情一直互动不太顺畅。😉
哇,你说的这个'不欢不爱'翻成英语挺有趣的。其实不同的人对这样的表达词选择不太一样,可以考虑用'disconnectedlove'或者'joylesslove'来试试看。这两个词组会更直观去表达你说的关系里没有爱也没有那种开心的状态。