白菜英语拼写
最近我在学英语,碰到了一个问题,白菜的英语拼写到底是怎么样的?
5个回答
排序:
已采纳
白菜的英语一般拼作Chinesecabbage,这个是最常见的表达方式。😄还有另一种说法是Napacabbage,尤其在美国的一些超市会看到这个词,特别是指北方的那种大白菜。Napa其实可能来自日语的“菜っ葉”(nappa)。
如果你在国外餐厅点餐或去超市买菜,看到'Chinesecabbage'或'Napacabbage',其实都说的是我们平常吃的白菜!不管是用在汤里还是炒菜时,这两种拼法都可以互换使用。
你要是在英文中提到白菜,最保险的说法还是'Chinesecabbage',因为这几乎通用。其实,白菜这个词源自中文'白'和'菜'的组合,到了英文里就成了‘中国的卷心菜’,这样外国人理解起来也很方便。
一般来说,在正式的写作或学术场合,'Chinesecabbage'是标准的表达方式,而'Napacabbage'则更像是在美国超市或者菜单上的常见词语。两者其实差不多,但具体使用哪个要看你在哪个国家和场合。
如果你对拼写特别好奇,Napa和Chinese都比较好记。Napa是四个字母,'Chinese'拼写成'C-h-i-n-e-s-e',cabbage拼写成'C-a-b-b-a-g-e',其实比想象中简单多啦!😉