横穿马路的英语

作者头像 始于狂奔的 2024-09-20 09:43:55 浏览数:414
我总是听到别人说横穿马路的英文表达,但是每次自己想表达时总是忘记,想知道横穿马路的英语该怎么说?
首页 > 职称英语问答 >横穿马路的英语

5个回答

排序:
回答者头像
咸鱼翻身黑夜
已采纳
横穿马路的英语表达是'crossthestreet'或'jaywalking',其中'jaywalking'是特指行人不遵守交通规则随意过马路。这个词其实有些历史背景,最早用来形容那些不了解交通规则、随便闯红灯的行人(特别是乡下人),后来就变成了指代横穿马路的行为😄。
回答者头像
鲨了旧夏天2
简单说,你要表达“横穿马路”,最常用的是'crosstheroad',如果你想说的是违规的那种乱穿马路,可以用'jaywalking',比如'Hewasfinedforjaywalking.'表示他因为横穿马路被罚款。
回答者头像
玻璃CbU怀里🌟
在英国或者美国,很多地方都用'crossthestreet'来形容正常过马路。如果你是在不遵守交通灯信号的情况下穿马路,就可以说'jaywalking',而且很多国家对这种行为都有法律处罚哦!
回答者头像
作业狗26不能
你可能经常看到'cross'这个词,比如'Icrossedthestreettothepark',不过要记得,如果是违规乱穿,那得用'jaywalk',这个词还带着一点俚语的感觉,就是形容那些乱过马路的人。
回答者头像
黄粱持枪0
如果你是在马路上乱穿,可以说'Igotaticketforjaywalking',意思就是因为横穿马路被罚款了。其实在大城市,尤其是有很多人过马路的地方,jaywalking是很常见的违规行为,大家都要多注意安全!
0