特有的的英语

作者头像 清欢669筱枫 2024-09-22 12:30:24 浏览数:263
我经常听说特有的的英语,想知道什么叫特有的英语,有哪些例子能帮助我更好理解这些表达吗?
首页 > 职称英语问答 >特有的的英语

4个回答

排序:
回答者头像
时光元气满满AJJ
已采纳
所谓'特有的的英语'一般指的是那些在英语语言文化中无法直接翻译到其他语言的词汇或句子,或者是只有特定文化背景才能理解的表达。例如,'serendipity'就常被认为是不可翻译的,它大概意思是意外的好事,但在许多其他语言中没办法找出一个确切的词对等。再比如'deadringer'这个短语,表面上看是‘死人铃声’,实际指的是长得非常像某人~😂
回答者头像
绿妩裁判🙃
特有的英语表达还包括很多俚语。像是’kickthebucket’,你看字面上是‘踢水桶’,但其实是指‘去世了’。要是刚学英语的同学,初看这个会迷糊,但大伙儿熟悉了文化背景才能理解这些短语背后的意思。
回答者头像
海洋人丑044
如果你常看美国电影,可能会听到‘breakaleg!’这种表达,字面意思是‘摔断腿’,但其实它是祝愿别人演出顺利的意思,完全是反话来着。英语里这些特定表达特别多,听多了你就习惯了。😎
回答者头像
约定KYf最初
还有一种特有的英语是上文提到的文化背景词,像‘Thanksgiving’—这在英语国家特别是美国是个大节日,但中国没有这个固定的节日,因此学英语的人在理解上可能稍有障碍。了解文化背景,沟通起来就更顺当。
0