顾客的英语翻译

作者头像 天猫lMN摄影💘 2024-09-19 08:03:52 浏览数:390
我想请教下大家,在与外国客户交流的时候,关于一些专有名词和礼貌用语的英语翻译,总感觉有点卡壳,大家有没有好的方法或者建议?
首页 > 职称英语问答 >顾客的英语翻译

7个回答

排序:
回答者头像
踢毽子姐不缺爱3🌈
已采纳
我也有类似的经历,尤其是在专有名词上有时候会犯迷糊。我的建议是先准备一个自己的专有词汇表,把常用的专业术语和礼貌用语都整理好,放在手边方便查阅。像客户常用的问候语、感谢语这些一定要熟练掌握,能流利说出来会给你加分!
回答者头像
女神年味F
我觉得要看你面对的客户是什么行业的,行业不同用词也会不一样。比如如果你做科技行业的翻译,很多术语得提前准备,还要多看看英文的行业资讯,跟着语言趋势走。😊你也可以用一些翻译工具,但要注意校对。
回答者头像
不二情清明节ss
我觉得多看邮件模板或者找些国外的商务交流范文有帮助。特别是一些礼貌用语,像‘Thankyouforyourpatience’这种,可以帮助你更好地表达感激,听起来也不会太生硬。
回答者头像
柠檬乖乖损友38
有时候你如果真的搞不清某个词的翻译,不妨直接问客户或者确认下他们的理解,毕竟有些词每个国家的用法也不太一样。客户也会觉得你专业严谨,没什么不好意思的。
回答者头像
暴躁老哥vxV浅蓝
我自己平时会多看一些英文的对话视频,比如YouTube上的商务会谈或者面试内容,听听他们是怎么说的,哪些是比较常见的用语。英语的沟通其实更多是靠多听多说,多模仿。
回答者头像
猫耳不二情h
如果你觉得自己临场表达会有压力,不妨提前写下几个场景应对的句子,像开会、发邮件这些,做到心中有数。💡这样当客户问到的时候你也能快速应对。
回答者头像
厄尔自由Fc
平时没事多练习用英语写作或者跟外国人在线沟通,不要怕犯错。积累了一段时间后就会越来越顺了,我当初也是通过这个方法慢慢习惯的。
0