在那时候英语
我最近跟朋友聊到以前学英语的事儿,他们提到“那时候英语”好像有特定的用法,太困惑了,有没有人能解释一下?
5个回答
排序:
已采纳
哈哈,没错,“在那时候英语”其实就是指当时那个特定时刻的用语表达。比如说,咱们日常生活中会说'atthattime'或'backthen'来回忆过去,表达某个曾经的时刻。所以如果你想表达类似‘在那个时候,我还不太会说英语’,就可以翻译为‘Atthattime,Iwasn’tgoodatspeakingEnglish’这样。😊
有时候咱们说“在那时候”,其实就是想表达过去某个时间段里的一种状态。英语里咱常用‘backthen’,如果加上情境,可能会用‘duringthatperiod’或者‘duringthosedays’,表达某段时间发生的事儿。听起来好像比较抽象,但其实平时咱们聊天时会经常用~
哎呀,这种表达其实挺常用的!想到“在那个时候”,我记得小时候学到的就是‘atthattime’。英语中,它是专门用来指代具体某个过去的时间点。如果你是要描述一个感觉更过往的事情,‘backinthedays’也适合~举个例子‘Backinthedays,wedidn’thavesmartphones.’
在日常用语中,要表达“在那时候”的话,“atthattime”或者更口语化一点的“backthen”是很好的选择。两者意思相近,但后者语感上更口语化,常用于聊天或叙述个人经历。如果你跟着上下文用,你会听起来自然很多。
针对这类问题,还可以灵活点。如果是具体某个事件发生的‘那时候’,可能会用‘bythetime’,这个用法特别是在描述情况变化或者某一段时间内的事件时比较合适。比如‘BythetimeIgotthere,theeventwasover.’