英语中的英语单词

作者头像 领风骚QK梵音 2024-09-20 20:05:57 浏览数:394
我老是搞不明白什么叫‘英语中的英语单词’,能不能解释一下?
首页 > 职称英语问答 >英语中的英语单词

6个回答

排序:
回答者头像
冲浪感谢MZF
已采纳
你可以理解为那些在英语里已经由其他语言转变过来的词汇,比如café,它是直接从法语借来的,现在也用英语的方式发音,这种就是‘英语里的英语单词’。有一些单词已经完全英语化,但它们的起源其实是外来词哦,挺有趣的~😊
回答者头像
夏天傲以野😜
呃,这个其实蛮简单的,是说那些外来词已经变成英语的一部分,不是原汁原味的英语单词,但现在大家都当做英语词在用了。可以举个例子,像‘piano’,这个词意大利那边先用的,然后传过来现在我们说的‘钢琴’就是它啦。
回答者头像
清江04五道口
其实很多,比如pizza、ballet、kungfu,都是来自其他语言的词汇。它们进入了英语体系,但保留了原来的发音或者拼写,久而久之大家都习惯了,也就当做英语用啦。这种词有很多,我以前也搞不太清楚,后来多接触一些不同背景的文化就懂了😉
回答者头像
满眼余温散尽nI
你也可以理解为‘全球化的英语词汇’,像世界上很多地方都用英文,某些词汇就被带入了英语。不管这些词是来源于法语、意大利语还是日语,随着时代发展,大家都会一致把它们归在‘英语里的外来词’这个范畴。其实只要多看几本国际文学作品,你会发现这种情况还挺常见的。
回答者头像
没有明天网红🔥
从广义上说,这种‘英语里的英语单词’是借自别的语言但已经在日常对话中融入太多,举个例——‘tea’一开始其实是我们华语‘茶’的说法,结果被英语拿来用了。其实你每天说话很多时候不知不觉就在用这些在英语中变‘原生’的单词。
回答者头像
斜杠青年意志
有些单词你可能都不知道它们有‘外语身份’,毕竟用的太普遍了,比如‘robot’这个词,其实是捷克语过来的,只不过现在大家用惯了,什么‘科幻电影里的机器人’啊,基本上都是这个词在主导。挺多科技类单词都有这种背景。😄
0