职称网

搜索

听英语翻译

同声翻译英语

英语翻译汉语

英译英翻译

感觉英语翻译怎么写

感觉英语翻译

感觉英语翻译 跑步639旧巷 2024-12-21 15:47:04 浏览量:206
我在做一些文档的中英文翻译时,总觉得翻出来的英语有点不自然,感觉不像地道的英语表达。想问问大家有没有什么好的建议和技巧,能让翻译出来的句子更顺口一些,或者有没有推荐的工具来帮忙润色一下?

5个回答

感觉英语翻译
元气满满黄昏
已采纳
如果你翻译出来的英文总觉得不太自然,可能是因为中文和英文的表达习惯差别比较大。建议在翻译时,先理解原文的意思,而不是一字一句硬翻。还可以试试一些翻译工具,比如DeepL或Grammarly,用它们润色后会更接近母语水平。
感觉英语翻译
无感44旅游达人
有时候感觉不自然是因为你太纠结原文的结构,导致句子很僵硬。可以先把中文意思简化一下,再用英语口语的方式表达,试着像在聊天一样来写英文,会流畅很多。多看一些英文母语者的写作,积累词汇和语感也是一个不错的方法。
感觉英语翻译
燕路边摊
一个技巧就是多注意句子之间的连接词和逻辑,这点往往是我们在翻译时忽略的。英语句子讲究连贯性,翻译的时候最好让段落之间有过渡,这样整体看上去会更自然。我自己习惯用Ginger来检查,效果不错,试试看。😊
感觉英语翻译
真相出圈ch😢
可以用GoogleTranslate进行基础翻译,然后自己再润色一下。毕竟机器翻译容易直译,我们得根据实际语境和语气来调整句子结构,让它符合英语表达习惯,尤其是对于一些专业术语,更要查一下是不是准确表达了原意。
感觉英语翻译
尐丸子禁欲😢
如果你是做学术翻译,润色就更重要了。因为学术写作要求的表达非常严谨,建议在翻译完成后,使用专门的润色服务,比如意得辑的论文润色,不仅能帮你检查语法,还能确保表达符合学术规范。
AD
1
意向表
2
评审中心老师电话沟通
3
查看评估报告
1、最高学历
本科以上
本科
大专
大专以下
2、申报等级
初级职称(技术员/助理)
中级职称
高级职称(副高/正高)
3、工作年限
1-3年
4-6年
7-9年
10年及以上
报考所在地
*
请选择
没有选项
*
*