最近工作的时候,老板让我把诚信写进我们的宣传里,但我突然就犯了难,觉得自己对该怎么用英文表达诚信不太清楚,有什么好建议吗?
已采纳
嗯,英文里的“诚信”,可以用一个非常常见的词——honesty,直接就表达了这层意思。当然,有时候我们也会说integrity,这个词更多是在指个人的道德品质,比较正式点~工作场合里用挺合适!如果想表达更加口语化的,可以说somethinglike"beinghonestandtrue"。🌟
如果是在商务场合,说别人是“诚实”的伙伴,你可以用trustworthy,这个比单纯的'honest'更能传达对合作伙伴的信赖感。你知道,毕竟诚信在商业里也很重要嘛,少了信任一切交易都不成立。
有一次我和国外客户交流的时候,说了'reliableandhonest',他们反而觉得'trustworthy'更精准。所以还是要注意不同语境下用词的微妙差别。个人建议是根据场合选单词,honesty给人比较直接可靠的感觉,其他的词更专业一些。💬
啊对,还可以补充下斯文一点的表达,在正式文档中,可以用'morality'和'principled'来表达一个人是有诚信的哦。虽然不一定直接代表“诚信”,但都在强调道德修养。
看到你在工作上用的,那不如试试'professionalintegrity',这个是职场上经常用的,感觉挺合适。就是指一个人在工作上的诚信吧。可以让你的宣传文案看起来很正式很专业!👍
AD
1
意向表
2
评审中心老师电话沟通
3
查看评估报告